By Bert Esselink, Shiera O'Brien, Arjen-Sjoerd De Vries
Author note: Arjen-Sjoerd De Vries (Editor), Shiera O'Brien (Editor)
Publish 12 months note: First released in 2000 (English Edition)
A functional advisor to Localization was once written for translators, localization engineers, trying out engineers, machine publishers, undertaking managers, and an individual else who can be curious about the discharge of multilingual items. during this moment variation, translators can study extra on localizing software program, on-line aid, and documentation records, and at the most up-to-date translation know-how instruments. Localization engineers will examine all approximately constructing, engineering and checking out software program and on-line aid initiatives. For undertaking managers, there's the entire info wanted in making plans translation or localization initiatives, discovering assets, and making sure the standard of deliverables. New to this moment, absolutely up-to-date and revised variation are chapters on internationalization, laptop publishing, and software program caliber assurance.
The booklet has been designed as either a reference paintings and a educating tool.
Bert Esselink has been lively in localization for over a decade. After graduating in technical translation and taking collage sessions in programming and computational linguistics, he labored for numerous years as software program localizer, localization engineer, and technical venture supervisor at overseas software program items. In 1996 he joined ALPNET in Amsterdam as localization supervisor, earlier than taking over the position of globalization supervisor, constructing inner creation caliber criteria. In January 2000 Bert joined Lionbridge to go up their globalization consulting prone.
Read Online or Download A Practical Guide to Localization (Revised Edition) (Language International World Directory, Volume 4) PDF
Similar software development books
In Pragmatic consultant to Subversion , writer Mike Mason stocks the beneficial properties and practices that experience made Subversion such a success. all of the forty eight initiatives chosen for the publication is gifted as a short two-pager, with a succinct description at the left aspect and a short reference at the correct. The e-book is designed for skilled builders.
A growing number of Agile tasks are searching for architectural roots as they try with complexity and scale - and they are looking light-weight how one can do itStill looking? during this book the authors help you in finding your personal pathTaking cues from Lean development, they will help steer your undertaking towards practices with longstanding music recordsUp-front structure?
Empirical study has now develop into an integral part of software program engineering but software program practitioners and researchers frequently lack an realizing of the way the empirical approaches and practices are utilized within the box. Empirical examine in software program Engineering: thoughts, research, and purposes indicates how you can enforce empirical study tactics, strategies, and practices in software program engineering.
Additional info for A Practical Guide to Localization (Revised Edition) (Language International World Directory, Volume 4)
Delivery test of the software. For more information on this type of testing, refer to the Delivery Testing section on page 154. • Finalizing bug or problem reports. For more information on bug reports, refer to the Bug Tracking section on page 160. • Reviewing the instructions given in the initial hand-off or statement of work from the publisher to ensure that all steps were covered. When the QA checks have been completed, the translated material can be delivered to the publisher. After all translated files have been delivered and approved by the publisher, all project materials are archived.
If no guidelines or scripts are provided, ask the software publisher how much time should be scheduled for functionality or compatibility testing of the localized versions of the software. Typically, a subset of the test scripts used for the English version is created to test the functionality of the localized versions. book Page 22 Monday, July 31, 2000 9:58 PM 22 A Practical Guide to Localization Refer to Chapter 5, Software Quality Assurance, for more information on testing localized software applications.
E. checking whether existing translations can be automatically re-used. If previous translations of the software resource files exist, the localization engineer should try to re-use these translations as much as possible to avoid unnecessary work for the translators. e. speeds up the software translation process and reduces the cost for the publisher. For more information on the preparation of software files for translation, refer to Chapter 4, Software Engineering. The same issues apply to online help and documentation files.
A Practical Guide to Localization (Revised Edition) (Language International World Directory, Volume 4) by Bert Esselink, Shiera O'Brien, Arjen-Sjoerd De Vries